2008/04/21 04:57 在電機館10樓,想在根本就沒有車的情況下捕捉車燈。Guide down denied,
類似「飛機駕駛在準備著陸時,卻被拒絕降落」這種感覺;
這也是Grandaddy常描述的場景。
有時候感到悲傷、失落時,
也不必刻意要找出所謂「成長的力量」、「希望的泉源」之類,
別再那麼累了。
單純一點就夠了。
Guide down denied | Guide down denied |
I might drift forever more | 也許我得永遠漂流著吧, |
But I’d sure like to come ashore | 但我卻想靠岸休息, |
Sometime | 有時候。 |
Guide down Denied | Guide down denied |
All my friends are home indoors | 朋友們都在那兒看著我, |
Reading 'bout me, feeling sorry for | 而且對我感到遺憾; |
The guy who tried | 對我這種曾經試過, |
But ended up | 卻一再失敗的可憐蟲。 |
Guide down denied | Guide down denied |
Guide down denied | Guide down denied |
Guide down denied | Guide down denied |
Guide down denied | Guide down denied |
(Denied) | |
Guide down denied | Guide down denied |
Did you wait for me to show? | 你在等我出醜嗎? |
Get pissed off and finally go? | 等著看我像條喪家犬逃開嗎? |
Guide down denied | Guide down denied |
I don’t wanna drift no more | 我不想再漂流了。 |
I don’t wanna be the story | 我不想再當那個 |
Of the guy who tried | 一試再試, |
And ended up | 卻總是失敗的可憐蟲了。 |
Guide down denied | Guide down denied |
Guide down denied | Guide down denied |
Guide down denied | Guide down denied |
Guide down denied | Guide down denied |
驚訝的發現
回覆刪除靠,我實驗室的燈還亮著阿
可能是你學弟帶朋友去打三國…
回覆刪除請問.... Guide down denied....怎麼翻譯 謝謝
回覆刪除拒絕降落、禁止降落、拒絕靠岸、該當迪奶…
回覆刪除還是保留原文比較順口的感覺。
順道一提,
回覆刪除在某個網站有個網友提出一個很有趣的事情:
"guide down denied"聽起來像"guy down tonight"
也很貼切,不妨參考參考。
以前在唱片行放這張時
回覆刪除一定會跟著唱
我的鄉愁!!
哈哈哈
都是妳啦,害我又一直在聽這首...
回覆刪除太好聽了,好聽到爆表的等級!!